2008年1月3日 星期四

為什麼政黨票要投新黨?


Sound of the New Party 看政治學英文系列

Why should You vote for the New Party?
by Glendy Chu and Bevin Chu
translated by Bevin Chu
December 26, 2007



Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party is one of the cleanest political parties in the world. Other parties on Taiwan are tainted by links to "Black Gold" criminal and special interests. Not the New Party.
Q; 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨是最乾淨、最清廉的政黨。別的政黨,藏污納垢,與黑金掛勾。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party has the best qualified legislators. The New Party, although small, has the highest percentage of highly qualified professionals, all experts in their own fields.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨的立委是最優質的立委。新黨雖小,優質立委的比例最高。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party opposes Taiwan independence. Other parties pay lip service to the Republic of China to win votes, but secretly collude with Taiwan independence for their own selfish interest.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨反對台獨。別的政黨,嘴巴上喊中華民國。可是為自己的私利,他們會和台獨私下打交道。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party defends the territorial integrity of the Republic of China. When other political parties refer to the "Republic of China," they mean Taiwan. When the New Party refers to the "Republic of China," it means all of China. Not just Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu, but the Chinese mainland as well.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨捍衛中華民國的領土完整。當其他政黨說 "中華民國" 的時候,他們指的只是台灣。當新黨說, "中華民國" 他們指的是對全中國。不只是台灣,澎湖,金門,馬祖,也是中國大陸。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party is unwavering in its defense of the Republic of China. Other parties sit on the fence and bend with the political winds. One KMT campaign flier mentions "Taiwan" 55 times, but the "Republic of China" only twice. The name "Republic of China" is buried within the text, in fine print. If the New Party receives 30% of the party vote, other parties will begin shouting "Long live the Republic of China!" If the New Party receives only 3% of the party vote, other parties will begin shouting "Long live Taiwan!" and the "Republic of China" will forever vanish from Taiwan's political scene. A vote for the New Party is a vote for the Republic of China.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨一路走來始終如一,堅定的捍衛中華民國。別的政黨,搖搖擺擺,見風轉舵、牆頭草。 全台灣都在看。國民黨的競選傳單中提到"台灣"55次,而只提 "中華民國"兩次,而且用小字,埋在文章中。如果新黨獲得 30 %的政黨票,其他政黨將開始高呼 "中華民國萬歲!" 如果新黨獲得百分之三的黨票,其他政黨都會開始高呼 "台灣萬歲!" 而 "中華民國" 將永遠從台灣的政治舞台上消失。投新黨一票就是投中華民國一票!

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because New Party legislators can help the KMT fight the DPP. Because the New Party will strengthen the Pan Blue alliance. Other political parties will undermine Ma Ying-jeou. When critical votes are cast in the legislature, legislators from other parties will defect in their own selfish interest. Not the New Party.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨可以幫助國民黨,對抗民進黨,讓泛藍更健康。別的政黨,只會扯馬英九的後腿,為自己利益跑票。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party is honorable. For the sake of Pan Blue unity, the New Party has asked voters to support KMT legislators on the district ballot. The New Party is asking voters to vote for the New Party only on the party ballot. The KMT on the other hand is asking voters not to support the New Party at all! Not content to chew on the New Party's flesh, the KMT wants to suck the marrow from its bones.
Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨是很正派、很厚道的政黨,到處拜託選民,立委支持國民黨,政黨票投新黨。而國民黨卻到處告訴選民,立委支持國民黨,政黨票不要投新黨,吃肉不吐骨頭。

Q: Why should you vote for the New Party?
A: Because the New Party is farsighted. The New Party was the first to oppose Chen Shui-bian's phony referendum. The New Party helped the KMT see the light, and urge voters to boycott the referendum. The New Party can help the KMT do the right thing.

Q: 為什麼政黨票要投新黨?
A: 因為新黨有遠見。新黨是第一個反對陳水扁的假公投。新黨幫助國民黨醒過來幫助國民黨呼籲選民抵制投。新黨可以幫助國民黨做正確的事。


New Party Flier: Click to enlarge


New Party Candidates for the Republic of China Legislature

Visit the New Party Candidates' Weblog

http://blog.udn.com/my4377

沒有留言:

吳淑珍愛錢,不是新聞;

吳淑珍愛錢,不是新聞;
她會A(貪瀆)錢,也不是新聞;吳淑珍愛錢、收錢,民進黨人人心知肚明,卻仍替阿珍辯護。例如,當年陳由豪送錢的事實,但黨內根本視而不見,甚至群起攻擊沈富雄。

關於我....

我的相片
TPE, ROC, Taiwan
犧牲享受,享受犧牲。